![]() ![]() Crawford (Ph.D.) is Associate Professor in the Department of Early Childhood, Elementary, Literacy, Middle Level, and Special Education in the Watson College of Education at the University of North Carolina Wilmington. She also serves as an ambassador for HundrED, a Helsinki-based non-profit that identifies and helps to spread scalable K12 education innovations around the world. Nancy Chick (Ph.D., English) is Director of the Endeavor Foundation Center for Faculty Development at Rollins College (Florida, USA), Co-President of the International Society for the Scholarship of Teaching and Learning (ISSOTL), and founding co-editor of Teaching & Learning Inquiry, the journal of ISSOTL.Įlizabeth O. He has taught courses in English as a second language, linguistics, and applied linguistics. ![]() Her primary role is supporting the teaching development of faculty in the areas of classroom teaching, curriculum development, and assessment.Ĭhas Brua (Ph.D., The Pennsylvania State University) is an associate research professor and instructional consultant at the Schreyer Institute for Teaching Excellence, Penn State. Jennifer Boman (Ph.D., Western University) is an Assistant Professor and Faculty Development Consultant in the Academic Development Centre at Mount Royal University. Formerly she was Professor of Communication at the University of Wisconsin-Parkside, where she taught for 20 years. □ You can get a $10 credit when you book your first lesson by going to languageteacher.Fay Yokomizo Akindes (Ph.D., Ohio University) is Director of Systemwide Professional and Instructional Development at the University of Wisconsin System in Madison. We also preview some of the many language events of 2019. Kerstin Cable, host of The Fluent Show and founder of .uk comes on the show to talk about goalsetting and New Year's resolutions. “French and underdevelopment, Haitian Creole and development”: “Modeling the Emergence of Contact Languages” : Linguistic Society of America: “How man languages are there in the world?”:įrançais Tirailleur Pidgin - a corpus study: Speaking Michif in Four Metis Communicates: ![]() The Survey of Pidgin and Creole Languages: The Atlas of Pidigin and Creole Language Structures Online: □ You can get a $10 credit when you book your first lesson by going to ‼️ Need a challenge to get you started in 2019? Join the New Year Challenge by italki and win prizes just for doing language lessons. ‼️ Win $500 italki credits and $500 towards your dream flight ticket by entering the goals competition! ![]() □ This podcast is sponsored by Italki! Learn REAL language through the power and convenience of personal tutoring lessons, for any language at VERY affordable rates. Today's episode is all about Pidgin and Creole languages with enthusiast Amarinder from the US. HEMI'S TEDx TALK: Te Reo Māori: A new era for the language What is the Māori language, and what does it sound like? What is happening today to improve relations and cultural understanding? What is being done to revitalize the language for the last 100 years What is the legal status of the Māori language What is the relationship between the Māori and non-Māori population in New Zealand? What is "Māori" and where is New Zealand? Here's what we talk about in the episode: In 2019, Hēmi published his first creative writing piece in English in Purakau, a collection of Māori myths retold by Maori writers. In 2017, Hēmi translated Witi Ihimaera’s novella in Sleeps Standing and published his first book A Māori Word a Day in 2018. Hēmi is a licensed translator and graduate of Te Panekiretanga o Te Reo (The Institute of Excellence in the Māori Language). His academic research and writing focus largely on the revitalsation of the Māori language and translation studies. Hēmi is a full-time lecturer in te reo Māori at the Auckland University of Technology. In this episode I'm joined by "A Māori Phrase a Day" author Hēmi Kelly, to find out a little more about Māori, which is the name of the indigenous people of New Zealand, as well as the language. Editor's Note: A previous version of this episode had some audio issues, which have been fixed. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |